Программа для быстрого и удобного написания FXT-архивов, используемых CLEO для отображения текста в игре.

Пользователю только нужно ввести нужный тест в поле программы. Конвертер автоматически переведёт текст в символьный, понимаемый игрой. Кроме этого в редактор встроены все известные спец-символы и названия клавиш, возможность добавлять свои шаблоны.

Основные горячие клавиши:

  • F1 - Вставить метку для имени префикса GXT-ключа;
  • F2 - Вставить последний использованный спец-символ, клавиша или шаблон;
  • CTRL + 1 - Добавить шаблон;
  • F8 - Конвертация текста в FXT-архив;

Українська версія доступна во віддаленому посиланні ( годиться для даного українізатора).


wmysterio   (15.01.14 20:48)
краткое руководство по использованию (на украинском) - здесь
--------------
Обновлено до версии 1.2
Изменения:
- проверка на одинаковые префиксы
- вставка шаблонов теперь будет в то место, где находится курсор, а не в конец файла, как было раньше

Vital   (17.01.14 20:53)
Однозначно хорошая программа! Очень пригодится тем, кто пользуется именно FXT, а это способ намного более лёгкий, нежели редактирование GXT.
P.S. Только почему на скриншоте в окне 111.fxt.txt все записи на русском, хотя они должны быть с переводом на символьный язык?

wmysterio   (17.01.14 22:03)
Vital, 111.fxt.txt - это копия текстов из программы, только перед ними вставляется генерированный GXT-ключ, идентичный в файле 111.fxt, который я экспортировал. Фишка в том, что мы можем копировать GXT-ключи из этого файла, видя при этом какая запись находится в 111.fxt в русском виде, а не в символьном.

Vital   (18.01.14 23:57)
Это полезно, чтобы сразу ошибочки найти и быстро исправить, здорово smile Может, впоследствии объединишь свои программы для облегчения скриптинга в одну? Или, может быть, даже предложишь Seemann'у включить их в состав SB, было бы неплохо.

wmysterio   (19.01.14 00:45)
Vital, я уже давненько размышлял над этой идеей. Пока-что этих программ слишком мало, что-бы сесть за проект такого типа. Но всё же я, думаю, можно сделать первую версию.

Если у меня было бы больше опыта в c#, то подобные программы можно было-бы делать за несколько дней.

На счёт включения в состав SB я уже говорил. Он говорит, чтобы пользовался менеджером инструментов.

Yurko_UA   (08.02.14 16:07)
Хотілося б ще мати можливість перекладу на спеціальне кодування для гри з українізатором (вручну вже набридло робити). Можу надати значення літер.

Yurko_UA   (08.02.14 16:25)
Ось посилання на файл, там написано переклади літер: http://rghost.ru/52284894
Як буде час, то буду вдячний, якщо зробиш. Хоч зараз я тимчасово скриптингом не займаюся, а от коли повернуся, то це мені дуже знадобиться, оскільки я підганяю тексти під українізатор, а робити це вручну дуже довго та занудно.

wmysterio   (08.02.14 22:32)
Yurko_UA, Ну це не проблема. Є питання, там тіки великі букви використовуються чи є і малі? Малі бажано також написати

Yurko_UA   (09.02.14 09:21)
wmysterio, тільки великі

wmysterio   (09.02.14 22:19)
Yurko_UA, Окей, зроблю зроблено!

AGENT_ZHEKAN   (17.07.14 21:05)
У меня программа не работает, ошибку выдаёт. её в папку с игрой надо закинуть?
Вход на сайт

Поиск
Категории раздела
Мини-чат
Пожалуйста, все вопросы по скриптингу задавать на форуме!
Наш опрос
Как Вы относитесь к ситуации с OpenIV?
Всего ответов: 8
Активность на сайте
Пожертвования
Кошельки WebMoney:
U859420971000
R407741810602
Z331072372430
E314272616890
Друзья сайта
Полезные ресурсы
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Сегодня нас посетили:
wmysterio, Dyabda
Реклама